July 25, 2008

Novidades na blogosfera

Pois o Solon foi morar em São Paulo. E sobre sua nova vida na capital paulista, ele posta neste blog.

Aqui em Porto Alegre, meu caderninho agora tem uma versão online, atualizada diariamente com a colaboração de um conselho de blogueiros. Mesmo que você não more nos bairros Moinhos de Vento, Auxiliadora, Rio Branco, Floresta e Independência, passa lá, vai.

July 10, 2008

a vaca foi pro brejo

Há tempos, eu tenho me irritado um pouco com as pessoas que usam a palavra “literalmente” para coisas que não são literais. Eu achava que era só impressão minha, mas ficou cada vez mais comum. Sério, faça um exercício. Na última semana, eu passei a reparar com mais atenção. E vejam só três frases que eu anotei:

– Naquele dia, depois daquela derrota, meu mundo literalmente acabou. (Dita por um antropólogo)
– O Rafael Nadal está uma patrola. Ele literalmente patrolou os adversários. (Dita por um médico)
– Ele literalmente arrancou uma universidade do governo francês. (Dita por um professor)

Gentém, não é povo ignorante que tá falando. Olha também esta notícia da globo.com.

Eu achei que era a única a notar, mas comentei com minhas irmãs mais novas, e a de 12 anos disse que os coleguinhas e até as professoras vivem fazendo isso. E, recentemente, descobri esta comunidade no Orkut. Aderi.

Atualização:
Olha só que legal. Meu post foi citado em outros dois, aqui e aqui. Com eles, eu descobri que a implicância com o uso do “literamente” de forma “não-literal” vem do início do século passado, entre os puristas da língua inglesa:

Literally for Figuratively. “The stream was literally alive with fish.” “His eloquence literally swept the audience from its feet.” It is bad enough to exaggerate, but to affirm the truth of the exaggeration is intolerable. (item da “lista negra de falhas literárias” de “Write it Right” (1909))

Mais do que isso, provoquei uma análise no campo da lingüística (área que pouco estudei na faculdade de Jornalismo, mas que muito me interessa). Emanuel acha que, como um “desenvolvimento natural do uso dessa expressão”, o “literalmente” vai continuar sendo usado para dar ênfase a algo, mesmo que seja uma afirmação no sentido figurado, e ser perfeitamente aceitável. Concordo com ele, apesar de achar que outras tantas palavras poderiam ser usadas antes para dizer a mesma coisa – Emanuel, eu também implicaria com o uso do “realmente”, apesar de não escutá-lo tanto quanto o “literalmente”.

Quando eu disse que não é gente ignorante que usa dessa forma, quis deixar claro que não é gente que desconhece o sentido original da palavra – os que ignoram esse significado poderiam usar por repetição, já que o uso se tornou banal.

Sendo purista, clichê e prescritivista (quem diria?), continuarei implicando com o uso abusivo do “literalmente” para ênfases. Mas imagino que os dois acadêmicos das letras concordam comigo que, pelo menos notícia da globo.com linkada no meu post, o uso está errado (em qualquer um dos sentidos possíveis).

Foto do Flickr de pitecus

June 21, 2008

vai niemeyer

Quem não assistiu à entrevista do grande Wagner Moura no Jô Soares ontem perdeu, entre outras coisas, a exibição do Funk do Jussa, que ele e outros três atores da minissérie JK fizeram no meio das gravações. Não chega a ser a coisa mais engraçada já vista no Youtube, mas só me deixou ainda mais fã do moço. Além de querido, fofo e excelente ator, ele é muito bem-humorado.


April 1, 2008

Coisas legais

Por culpa do trabalho, dos estudos, dos fins de semanas agitados e, claro, de uma certa dose de preguiça, este blog anda meio abandonado. Mas tenho lido muitas coisas legais pela blogosfera, então vai um post com dicas – várias tiradas dos blogs da Fernanda Zaffari e da Michele Gallas:

> A Pafúncia foi criada por um grupo de amigas que resolveram emagrecer juntas. A idéia é “doar” à boneca virtual os quilos que elas perdem durante a dieta. Com 47kg no começo, ela já está com 94,7kg.

> Quem viaja bastante e já passou por esperas de horas em aeroportos brasileiros ou internacionais já deve ter invejado aqueles hotéis cápsula japoneses, com “quartos” onde só cabe uma pessoa, apertadinha. A versão ocidental, chamada de Yotel, tem quartos maiores e já funciona nos aeroportos ingleses de Heathrow e Gadwick. Não é barato – quatro horas, o mínimo, custam 25 pounds – mas é um upgrade de qualidade de vida de um viajante.

> Já leu nas embalagens de comida “Foto meramente ilustrativa”? Pois este e este sites – o segundo, só de fast food – mostram como podem ser bem diferentes as imagens feitas para vender certos alimentos e a verdadeira cara do produto.

> O humor politicamente incorreto tomou conta de camisetas para bebês vendidas neste site. Duas das minhas preferidas são “I ate my twin” e “All daddy wanted was a blowjob”. Menção honrosa para os pais que se prestaram a fotografar seus bebês com camisetas como “F!#k the milk Where ’s the whiskey tits?!”.

February 22, 2008

idéias geniais

A Ananda indicou e eu passo adiante. Esse site tem vários produtos divertidos, como esse aí da foto.

Cobicei muito esse e mais esse.

January 30, 2008

um pouco de humor para começar o dia*

* em homenagem à Carol, minha operadora preferida

January 29, 2008

ah, o calor

Quem me conhece sabe que eu não curto muito o calor. Depois de 17 dias de praia a trabalho o início do ano, a gordinha aqui já não agüenta mais o verão na Capital.

Como eu sei que não tem como lutar contra (e que provavelmente vai demorar muito para acabar o verão), uma homenagem aos dias quentes:

Foto do meu Flickr.

December 23, 2007

constatação de final de ano

A gente descobre que está ficando velha quando só gosta de roupas em preto e branco nas lojas.

May 29, 2007

alguém no Terra andou pensando em mim…

… mas o erro foi informado e logo corrigido.

February 22, 2007

Imagens do Carnaval

Acostumado a fotografar tragédias nas madrugadas de Porto Alegre e Região Metropolitana, meu colega de plantão Marcos Nagelstein foi escalado para cobrir o Carnaval porto-alegrense (desfiles que, no ano passado, me surpreenderam positivamente).

Como bom fotógrafo que é, ele fez belos registros da festa.

January 20, 2007

balada virtual

No fim das contas, as baladas em Second Life não são muito diferentes de uma sala de chat normal. Tirando-se a música e o ambiente 3D, a verdadeira interação se dá através de linhas de texto em seqüência, como em tantos outros chats. Mesmo que você vá em um clube onde se possa andar pelado, com enormes genitálias, e as pessoas façam sexo em público, depois de rir um pouco pelo ridículo do ambiente, o que sobra são as pessoas dizendo “agora tira sua calcinha e senta no meu Edílson”.

Como repórter da Capricho (impossível não achar isso divertido), o Solon freqüentou algumas “festinhas” no Second Life, enquanto almoçava, durante uma tarde quente do verão porto-alegrense. O resultado está nessa matéria.

June 28, 2006

Who now dream you gay you show

Melhor notícia envolvendo a Seleção Brasileira até agora. É tudo mentira, claro (se bem que eu não duvido). Vai na íntegra:

Segundo a agência de notícias AFP, os repórteres, comentaristas e narradores de língua inglesa inventaram uma maneira muito curiosa de falar no nome dos jogadores brasileiros. Um estranho esquema fonético que já consta na internet ensina, de forma caricatural, como pronunciar corretamente o nome dos atletas da seleção.

O time titular, por exemplo, consta como: no gol, Dida é “Did are”. Nas laterais, Cafu é “Car full” e Roberto Carlos, “who bear to car loss”. Completando a defesa, na zaga, Lúcio é “look see you”, e Juan, ou melhor, “who one”.

O meio campo tem “when mear son”, ou seja, Emerson; “car car”, mais conhecido como Kaká; Zé Roberto é “Zero bear to”; e o mais engraçado “Who now dream you gay you show” – Ronaldinho Gaúcho.

No ataque, os artilheiros “add dream an no”, Adriano, e Ronaldo Fenômeno, ou para eles “Who now do Few now mem no”. E se Parreira (Car loss all beer to pair here a) não estiver contente com a performance de algum de seus titulares, tem no banco boas opções, como: “who jerry scene” (Rogério Ceni), “see seen you” (Cicinho), “Crisis” (Cris), “low is on” (Luizão), “G you bear to” (Gilberto), “Mean arrow” (Mineiro), “June in you” (Juninho), “G you bear to silver” (Gilberto Silva), “Rich are dream you” (Ricardinho), Fried (Fred), “July scissor” (Julio César) e “Who bean You” (Robinho).

June 21, 2006

apostilas, rondas e gols

Mesmo que sejam apenas duas pessoas que reclamam da falta de atualização deste blog, publico esse post para falar justamente sobre o que tem ocupado meus dias e me deixado cada vez mais longe do diário virtual. São basicamente três coisas: estudo, trabalho e diversão (no caso, o final do semestre na faculdade de História, a volta ao plantão da Geral na ZH e a Copa do Mundo).

Cinco anos depois de passar no primeiro vestibular, voltei a saber o que significa a palavra “estudo”. Mesmo fazendo apenas duas míseras cadeiras, li neste semestre mais do que em uns dois anos na Fabico (leituras ligadas à faculdade, obviamente). Agora há pouco, acabei de preparar minha apresentação sobre os fenícios, trabalho da cadeira de História Antiga. À tarde, enquanto ouvia o jogo entre Suécia e Inglaterra, briguei um um texto em espanhol sobre o surgimento da agricultura no período neolítico, sobre o qual terei de escrever um trabalho para a cadeira de Pré-História. Falando assim, imagino que meus estudos não pareçam interessantes para muita gente, mas confesso que estou adorando o clima da faculdade, assim como o fato de aprender coisas que eu nunca tinha imaginado ou parado para pensar.

No jornal, voltei à Geral. Depois de umas semanas no Esporte, onde estava ajudando a manter o blog Cozinha da Copa, estou novamente no plantão da noite. O lado ruim é que estava me acostumando a sair cedo e poder jantar em casa ou pegar um cineminha, fora que trabalhar com a cobertura da Copa é sempre divertido. O lado bom é que posso acompanhar todos os jogos do Mundial em casa, dando a devida atenção que as partidas merecerem (ou não).

Pois, desde o dia 9, meus finais de manhã e minhas tarde são dedicadas ao futebol. Sempre gostei de acompanhar a Copa do Mundo. Em 1994 e 1998 sempre tinha jogo nos meus horários de aula ou de atividades extraclasse. Na Copa da Ásia, me limitava a acordar de madrugada para ver o Brasil. Desta vez, parei para assistir até ao péssimo México x Angola. Não vou aqui dizer o que achei de cada jogo, como o Solon está fazendo – até porque ele escreve em um blog dedicado a esporte –, mas estou com aqueles que não acreditam que o Brasil vá levar essa Copa. Sempre simpatizante dos times africanos, torci por Costa do Marfim, Angola, Togo, e concentro minhas esperanças na seleção de Gana. Aliás, se pegarmos os ganeses na próxima fase, sou africana desde pequena.

Ah, sim, quanto aquele assunto mulherzinha que sempre surge em tempos de Copa, meu voto para boleiro mais bonito/charmoso/gostoso continua sendo do Figo, seguido de Beckham e Owen. Deixando a tradição de lado, chamaram minha atenção este ano o alemão Ballack, o sueco Ljungberg e o marfinense Drogba (um dos preferidos da minha irmã). O Brasil continua fraco, ainda mais para quem nunca curtiu o Kaká, mas o Fred até que é bonitinho.

P.S.: desde a última atualização, passei uma semana em Sampa, mas isso é assunto para um próximo post, depois que eu terminar meu trabalho de Pré-História.

April 26, 2006

Ônibus com asas

Se já tem gente que reclama da classe econômica…

Aviões vão oferecer lugar para passageiro viajar em pé

Os fabricantes de aviões oferecerão às empresas aéreas novos aparelhos para que os passageiros da classe econômica viajem de pé, o que permitirá às empresas vender mais passagens por vôo.

Se a proposta vingar, as poltronas serão substituídas parcial ou totalmente por apoios verticais com cinto de segurança, um pequeno apoio para as costas e outro para a cabeça. Estes sustentadores verticais ocuparão 62 centímetros, contra os 77,5 centímetros dos assentos atuais da classe econômica.

Segundo o The New York Times a Airbus será a primeira companhia a oferecer lugares para viagens de pé. Cada vôo de um Airbus 380 poderá, com as mudanças, aumentar de 500 para 853 passageiros por vôo na classe econômica.

Apesar do desconforto que pode ser viajar de avião em pé, não há nenhum impedimento legal para que as companhias aéreas norte-americanas ofereçam este tipo de serviço, desde que as condições de segurança estejam garantidas. [Matéria da Folha Online]

Os “assentos” seriam assim:

April 19, 2006

Plágio claro

Criado por Antenor e Menezes, o Super Trunfo Católico virou sucesso mundial e inspirou a empresa alemã Kultquartett a lançar a versão papal da jogatina santa. O brinquedo Das Papst-Quartett tem 32 cartas com imagens dos últimos pontífices, ilustrando alguns pontificados de São Pedro a Bento XVI.

Entre os itens da disputa, estão fatos sobre a vida dos papas, incluindo o número de pontífices anteriores com o mesmo nome, tempo de reinado e a distância entre seu local de nascimento e Roma. Para o úblico brasileiro, a sensação é a carta de João Paulo II, na qual ele aparece na porta de um avião, desembarcando no Brasil.

O baralho custa 9,80 euros e pode ser comprado pelo site. [Via Gabriel, que disse ainda “Ou você pode apoiar a causa do STC e mandar um e-mail gritando PLÁGIO e cobrando os devidos direitos autorais”]